Showing posts with label One Piece. Show all posts
Showing posts with label One Piece. Show all posts

Monday, August 29, 2016

Answering Phone Calls

Luffy introduces himself as the man who will become the Pirate King
Luffy introduces himself as the man who will become the Pirate King
At one point, Luffy developed a habit that every time the Den Den Mushi rings, he picks it up and say: “もしもし! 俺はモンキDルフ! 海賊になる男だ!” (Moshi Moshi! Ore wa Monkii Dii Rufi! Kaizoku ou ni naru otoko da!), which mean “Hello! I am Monkey D. Luffy! The man who will become the Pirate King!”
He did that recklessly without thinking who may be on the other side of the Den Den Mushi.  The first time he said that was to Big Mom, then to a random person asking for help from Punk Hazard, and then to Doflamingo.  This especially annoys Usopp, who thought that they had enough enemies already.

Of course, when we pick up the phone, we do not speak like Luffy did.  Though greeting with もしもし (moshi moshi) is correct.  もしもし is the most common Japanese way of greeting when answering the phone, similar to “hello” in English.  After that, you can probably introduce yourself, ルフィです (Rufi desu), or if you work in a company or agency, the name of the company and agency.

Den Den Mushi of Trafalgar Law
Den Den Mushi of Trafalgar Law 
In One Piece, the Den Den Mushi is used for communication.  In our world, we have telephones, 電話 orでんわ (denwa) and mobile phone, 電話 or けいたいでんわ (keitaidenwa).  When you want to ask someone their phone number, say 電話番は何ですか (denwa bangou wa nan desuka). 

If someone asks that to you, you can tell your phone number like this, の一三四五の六七八九です (zero ni zero no ichi san yon go no roku nana hachi kyuu desu).  Add  between the codes and you will need to know the numbers from one to nine plus zero.  You can add  or ばん (ban) if you want to ask for someone else’s number, like ルフィさんの電話番は何ですか (Rufisan no denwa bangou wa nan ban desu ka).

Try practicing it, or you can introduce yourself as the man who will become the Pirate King like Luffy.



Wednesday, August 24, 2016

Royalty

Right after entering into the Grand Line, the Straw Hat Pirates encounters the gigantic whale, Laboon and Crocus, the Lighthouse caretaker who is also a doctor treating Laboon.  Crocus was once the doctor on the ship of Gol D. Roger, the Pirate King, 海賊王 or かいぞくおう  (kaizoku ou).
Gol D. Roger, the Pirate King
Gol D. Roger, the Pirate King
Also present is Mr. 9 and Miss Wednesday, two agents of the criminal organization, Baroque Works.  The two are under a mission to kill Laboon so that the whale meat can serve as food for the bounty hunters in their island.  Miss Wednesday is actually a spy infiltrating Baroque Works.  Her real name is Nefeltari Vivi, Alabasta’s princess, 王女 or おうじょ (oujo).
Vivi instructs Carue to go beforehand to Alubarna Palace
Vivi instructs Carue to go beforehand to Alubarna Palace
What is happening in Alabasta is that a rebellion, or はんらん (hanran) is imminent.  Since a drought struck, there was no rain and the people are suffering.  Crocodile uses his sinister plans and wins the heart of the citizens, or こくみん (kokumin), while pushing the blame of the people’s sufferings on Nefeltari Cobra, Vivi’s father and also the King, or おう (ou).
Nefeltari Cobra, the King
Nefeltari Cobra, the King
The truth is, Cobra is a kind and righteous king who cares deeply for his people.  He refused to clash with the rebel army and is even willing to face death.  Cobra always affirms to Pell and Chaka that a country, 国 or くに (kuni) is its people.  Even if the palace, 宮殿 or きゅうでん (kyuuden) is destroyed, the people will still be able to rebuild the country. 

Kanji
Hiragana
Romaji
English
くに
Kuni
Country
こくみん
Kokumin
Citizen
おう
Ou
King
女王
じょおう
Joou
Queen
王子
おうじ
Ouji
Prince
王女
おうじょ
Oujo
Princess
宮殿
きゅうでん
Kyuuden
Palace
はんらん
Hanran
Rebellion



Saturday, August 13, 2016

Pirate occupations

On the pirate ship, 海賊船 or  かいぞくせん (kaizokusen) of the Straw Hat Pirates, everyone has a role or occupation, 職業 or  しょくぎょう (shokugyou).  On their ship, or  ふね (fune), the crew is rather small compared to other ships, as they only have nine crew members currently.
The Straw Hat Pirates
The Straw Hat Pirates
First of all, Monkey D. Luffy is the ship’s Captain, 船長 or せんちょう (senchou), who wants to be the Pirate King.  However, his father, Dragon is the leader of the revolutionary, 革命家 or かくめいか (kakumeika), while his grandfather, Garp is a vice admiral in the marine, 海軍 or かいぐん (kaigun).

The second is Roronoa Zoro, the swordsman, or  けんし (kenshi) who aims to be the world’s greatest swordsman.  The third to join the crew is Nami,  a former thief, 泥棒 or どろぼう (dorobou) who steals from pirates and also a talented navigator, 航海士 or こうかいし (koukaishi), who  dreams of drawing a complete world map, 地図 or ちず (chizu).

Then join Usopp, the “liar” and sniper, or そげきしゅ (sogekishu), who is a coward but aims to be a brave warrior of the sea.  The crew also finally acquire a proper ship, Going Merry. Finally, a cook, コッ (kokku), Sanji joins the crew as the fifth member.  Sanji previously worked on the sea restaurant, Baratie as the sous chef, 副料理長 or ふくりょうりちょう (fukuryourichou).  Sanji dream of finding the All Blue.

After entering the Grand Line, Chopper the reindeer doctor, or いしゃ (isha), eventually joins the crew after treating Nami’s sickness.  Next to join is Nico Robin, an archeologist, 考古 or こうこがくしゃ (koukogakusha).  Robin is on a journey to find the Rio Poneglyph to learn the world’s true history, 歴史 or れきし (rekishi).
Luffy, Usopp, Chopper, and Brook
Luffy, Usopp, Chopper, and Brook
When their ship, Going Merry was in need of repair, they stopped at Water 7.   There, they meet with Franky, who helped them save Robin from Enies Lobby.  Franky build the Thousand Sunny, a new ship for the crew and joins them as their shipwright, 船大工 or ふなだいく (funadaiku).  Luffy always wanted a musician on his ship, and he finally met one when they are sailing through the Florian Triangle.  After getting back his shadow, Brook is able to join the Straw hats as their musician, 音楽家 or おんがくか (ongakuka).

Kanji
Hiragana/Katakana
Romaji
English
海賊船
かいぞくせん
Kaizokusen
Pirate Ship
ふね
Fune
Ship
職業
しょくぎょう
Shokugyou
Occupation
船長
せんちょう
Senchou
Captain
革命家
かくめいか
Kakumeika
Revolutionary
海軍
かいぐん
Kaigun
Marine
けんし
Kenshi
Swordsman
泥棒
どろぼう
Dorobou
Thief
航海士
こうかいし
Koukashi
Navigator
ちず
Chizu
Map
そげきしゅ
Sogekishu
Sniper

コッ
Kokku
Cook
副料理長
ふくりょうりちょう
Fukuryourichou
Sous Chef
いしゃ
Isha
Doctor
考古
こうこがくしゃ
Koukogakusha
Archeologist
れきし
Rekishi
History
船大工
ふなだいく
Funadaiku
Shipwright
おんがくか
Ongakuka
Musician
























Tuesday, August 9, 2016

Lie and はな (hana)

Although Usopp, ウソップ (Usoppu) is the sniper of the Straw Hat Pirates, he is well-known as the liar of the pirate crew as well.  This is due to one of his skill and specialty of being a constant liar.  Even his name sounds like or うそ (uso), which means lie or falsehood.  うそ (uso) can also mean an otter, , which has similar pronunciation but different writing in Kanji.
Usopp and Luffy
Usopp and Luffy
騙す or だます (damasu) has the meaning to cheat or to deceive.  悪戯 or いたずら (itazura) means tease, trick, prank, mischief, or a practical joke.  詐欺 or さぎ (sagi) is also another word related to lying.  詐欺 mean fraud or swindle.

Nico Robin has the power from the Hana Hana no mi
Nico Robin has the power from the Hana Hana no mi
Usopp is also often referred to using his long nose, or はな (hana).  はな can also mean flower if written in a different Kanji, .  Nico Robin’s power comes from eating the ハナハナの (Hana Hana no Mi), Flower-Flower Fruit.

There are many words that we can learn from the word はな as well.  花火 or はなび (hanabi) means fireworks.  花見 or はなみ (hanami) is cherry blossom viewing.  花びら or はなびら is flower petal.  or はなし (hanashi) mean talk or speech, while 鼻紙 or  はながみ (hanagami) is tissue paper.

Kanji
Hiragana
Romaji
English
うそ
Uso
Lie, falsehood
うそ
Uso
Otter
騙す
だます
Damasu
To cheat, deceive
悪戯
いたずら
Itazura
Tease, Trick, Prank, Mischief, Practical Joke
詐欺
さぎ
Sagi
Fraud, Swindle
はな
Hana
Nose
はな
Hana
Flower
花火
はなび
Hanabi
Fireworks
花見
はなみ
Hanami
Cherry Blossom viewing
花びら
はなびら
Hanabira
Flower Petal
はなし
Hanashi
Talk, Speech, Story
鼻紙
はながみ
Hanagami
Tissue Paper

See ya!